Cristine Martin

Sou tradutora freelancer inglês-português desde 1999, e ofereço soluções especializadas na tradução de textos, com qualidade e rapidez.

Traduzir não é apenas verter palavras de um idioma a outro; é necessário um profundo conhecimento dos idiomas de origem e destino, e boa redação, pois traduzir também é escrever, compor uma nova frase, mantendo a idéia original e adaptando-a para um novo idioma e uma nova cultura. Para tal, também é importante possuir amplos conhecimentos gerais e uma vasta base de pesquisa e referência.

Minhas áreas de especialização incluem Nutrição, Engenharia Mecânica, Informática e Software (veja meu currículo). Posso traduzir de 2000 a 2500 palavras por dia, dependendo da tecnicalidade do texto.

Todos os trabalhos são tratados com extrema confidencialidade. Seu texto ou documento não será divulgado. Todas as traduções são revisadas após o seu término, assegurando a exatidão e a qualidade do trabalho.


Áreas de Atuação

  • Traduções técnicas e literárias
  • Tradução para legendagem
  • Tradução e Localização de websites
  • Tradução e Localização de softwares
  • Revisão de textos
  • Edição e formatação de textos
  • Transcrição do áudio de fitas e videos (em português)



Voltar para o topo - Faça um orçamento online